Editorial: Barbara Fiore
EL ÁRBOL ROJO
A veces, el día
empieza vacío de esperanzas... y las cosas van de mal en peor.
La
oscuridad te supera. Nadie entiende
nada.
El mundo es una máquina sorda, sin sentido ni lógica.
A veces esperas... Y esperas.
El mundo es una máquina sorda, sin sentido ni lógica.
A veces esperas... Y esperas.
Y
esperas.
Y esperas.
Y
esperas.
Y
esperas.
Y esperas...pero nada ocurre.
Y entonces todos tus problemas llegan de golpe.
Ves pasar de largo cosas maravillosas, y los más espantosos destinos resultan inevitables...
A veces no tienes ni idea de qué debes hacer, ni de quién se supone que eres. Ni de dónde estás...
Y parece que el día va a terminar igual que empezó...
Pero de pronto... ahí está, delante de ti, rebosante de color y vida... esperándote... tal como lo imaginaste.
A veces el día empieza vacío de esperanzas, una joven se despierta y en su cuarto caen hojas ennegrecidas que amenazan con aplastarla. El autor nos describe el día de la joven, retratando un mundo de sueños en el que lo fantástico se transforma en realidad, un viaje desde la desesperación a la esperanza.
La oscuridad te supera.
Cuando nadie entiende ella está varada cerca de un deslumbrante océano pero atrapada en una botella.
|
Como concepto, el libro se inspira en el impulso de los
niños y adultos para describir sentimientos mediante metáforas: monstruos,
tormentas, la luz del sol, el arco iris, etcétera. Superando los clichés,
intenté crear imágenes que exploraran las posibilidades expresivas de este tipo
de imaginación compartida que pudiera resultar extraña y familiar a la vez. Una
jovencita sin nombre aparece en todas las imágenes como un sustituto de nosotros
mismos. Pasa, sin poder hacer nada, por malos momentos hasta que acaba por
encontrar algo esperanzador al final de su viaje.
El árbol rojo ganó el premio Patricia Wrightson en los NSW Premier’s Book Awards, y recibió el premio «le Prix Octogones 2003» del Centre International d’Études en Litterature de Jeunesse después de ser traducido al francés. También ha sido publicado en chino, coreano, japonés y, por supuesto, en español.
El
árbol rojo se ha traducido a muchos idiomas, incluido el chino, el japonés y
el coreano, lo que indica que tiene un atractivo intercultural. Un tipo
completamente distinto de «traducción» ha sido la adaptación de este libro como
producción teatral infantil desarrollada para el festival Out of the Box de
Brisbane, que se inauguró en el Queensland Performing Arts Centre en junio de
2004. Las
ideas del libro original son muy amplias y en mi opinión apuntan más a un método
de expresión, de «mundos emocionales», más que el hecho de tener un contenido
muy concreto, por lo que no sólo induce a interpretaciones variables, sino que
además casi las está pidiendo. Eso parece apropiado si tenemos en cuenta que la
experiencia de cada uno con el «sufrimiento» y la «esperanza» es única y
personal.
"Este hermoso álbum plantea un tema poco frecuente entre
los libros para los más pequeños como es el de un estado de ánimo no muy
positivo. En este caso, la desesperanza." J.G.M.C. en la Revista
Peonza.
"Shaun Tan es un pintor de emociones, sus atmósferas
inquietantes, sus máquinas absurdas y sus objetos simbólicos nos conducen a
convertir lo que sentimos en grandes cuadros que van más allá del lenguaje."
Club Kiriko.
Shaun Tan nació en Fremantle Australia en 1974 y creció en Perth. Licenciado en Literatura Inglesa y Bellas Artes, empezó a ilustrar historias de ciencia-ficción durante su adolescencia para la revista australiana Aurealis . Desde el 1996 ha escrito y publicado libros ilustrados para niños y adultos conocidos internacionalmente, sus libros han sido traducido al francés, al alemán, al chino, al coreano y ahora al español.
|
CUENTO: EL ÁRBOL ROJO
THE RED TREE
No hay comentarios:
Publicar un comentario